11:38 

ЖЗЛ - Маяковский

imaginary
М. не знал английского! ))

- Войдите хотя бы в американское положение: пригласили поэта, - сказано им - гений. Гений - это еще больше, чем знаменитый. Прихожу и сразу:

- Гив ми плиз сэм ти!

Ладно. Дают. Подожду - и опять:

- Гив ми плиз...

Опять дают.

А я еще и еще, разными голосами и на разные выражения:

- Гив ми да сэм ти, сэм ти да гив ми, - высказываюсь. Так вечерок и проходит.

Бодрые почтительные старички слушают, уважают и думают: "Вот оно, русский, слова лишнего не скажет. Мыслитель. Толстой. Север."

Американец думает для работы. Американцу и в голову не придет думать после шести часов.

Не придет ему в голову, что я - ни слова по-английски, что у меня язык подпрыгивает и завинчивается штопором от желания поговорить, что, подняв язык палкой серсО, я старательно нанизываю бесполезные в разобранном виде разные там О и Ве. Американцу в голову не придет, что я судорожно рожаю дикие, сверханглийские фразы:

- Ес уайт плиз файф добль арм стронг...

И кажется мне, что очарованные произношением, завлеченные остроумием, покоренные глубиною мысли, обомлевают девушки с метровыми ногами, а мужчины худеют на глазах у всех и становятся пессимистами от полной невозможности меня пересоперничать.

Но леди отодвигаются, прослышав в сотый раз приятным баском высказанную мольбу о чае, и джентельмены расходятся по углам, благоговейно поостривая на мой безмолвный счет.

- Переведи им, - ору я Бурлюку, - что если бы знали они русский, я мог бы, не портя манишек, прибить их языком к крестам их собственных подтяжек, я поворачивам бы на вертеле языка всю эту насекомую коллекцию...

И добросовстный Бурлюк переводит:

- Мой великий друг Владимир Владимирович просит еще стаканчик чаю.

--

...Есенин, однако, не счел, что квиты, он, как и Маяковский, был неплохой актер, и, напустив на лицо грустное выражение, заговорил:

- Да... что поделаешь, я действительно только на букву Е. Судьба! Никуда не денешься из алфавита!.. Зато вам, Маяковский, удивительно посчастливилось, всего две буквы отделяют от Пушкина. (Здесь Есенин имеет в виду строки из "Юбилейного", обращенные Маяковским к Пушкину: "После смерти нам стоять почти что рядом: вы на Пе, а я на эМ". - М. М.) - И после паузы: - Только две буквы. Но зато какие - "НО"!

Маяковский в Нью-Йорке:


@музыка: Sadame ~Piano Version~

@темы: лит-ра

URL
Комментарии
2006-02-10 в 13:14 

1+1=1
Хыы)))
Да, а что это за ЖЗЛ? (от его лица, типа "Я сам", или про него, на основе воспоминаний и т.п.?). Хотелось бы почитать!

2006-02-10 в 13:36 

Arista'de'Lioncourt, ЖЗЛ - жизнь замечательных людей - серия, типа мемуаров... просто про него, но там много всякого, особенно была в восторге от передачи его выступлений - !!!!! Суперски... советую очень, я взяла в библиотеке... там целые куски еще по нему+с др. поэтами (Блок, Есенин и т.д.)!!! Это мега-вещь)))

URL
   

weird

главная